엔비디아가 AI 칩 수출 규제로 55억 달러 손실 발표, 기술 주식 하락

안녕하세요, 오늘의 핫 토픽은 Nvidia의 AI 칩 수출 규제에 따른 기술주 하락 입니다. 지난 주 Nvidia는 새로운 미국 정부의 AI 칩 수출 규제로 인해 향후 5년 간 약 55억 달러의 매출 손실이 있을 것이라고 발표했습니다. 이는 기술주 전반에 큰 타격을 줄 것으로 예상되며, 투자자들 사이에 불안감이 고조되고 있습니다. 이번 사태는 AI 기술의 국가 안보적 중요성이 부각되면서 발생한 것으로, 앞으로 기술 발전과 규제 사이의 균형을 찾는 것이 중요한 과제가 될 것 같습니다.

might_0

미국 정부의 AI 칩 수출 규제로 인한 반도체 기업들의 타격

Nvidia의 실적 악화

Nvidia는 미국 정부가 인공지능(AI) 사용을 위한 컴퓨터 칩 수출을 규제하면서 향후 55억 달러의 손실이 발생할 것이라고 밝혔습니다. 이 규제로 인해 Nvidia의 H20 집적 회로와 유사한 대역폭의 다른 제품들이 중국으로 수출되는 것이 금지될 것으로 보입니다.

경쟁사들의 주가 하락

이 소식에 AMD의 주가도 6.5% 하락했으며, 아시아의 대형 기술 기업들도 큰 폭의 주가 하락을 겪었습니다. 일본의 Advantest6.7%, Disco Corp.7.6%, 대만의 TSMC2.4% 각각 하락했습니다.

미국 정부의 AI 칩 수출 규제 배경

엘리자베스 워런 상원의원의 우려 표명

이번 규제 조치는 엘리자베스 워런 상원의원Nvidia의 H20 및 기타 첨단 AI 칩의 중국 수출을 제한하라고 상무부 장관에게 요청한 데 따른 것입니다. 워런 의원은 중국이 이러한 첨단 기술을 활용해 자국의 AI 역량을 강화할 수 있다는 우려를 표명했습니다.

바이든 행정부의 이전 조치와의 차이

이번 규제는 전임 바이든 행정부가 도입했던 첨단 AI 칩 수출 통제 조치와는 다른 것으로, H20 칩은 이전에는 포함되지 않았던 것으로 알려졌습니다. 이는 중국의 DeepSeek AI 채팅봇 등장으로 인한 우려가 반영된 것으로 보입니다.

Nvidia의 대응과 미국 정부의 정책

Nvidia의 미국 내 생산 투자

Nvidia는 이번 규제에 대응하여 100만 평방피트의 제조 공간을 아리조나와 텍사스에 확보하고, 향후 4년 내 5조 달러의 AI 인프라 투자를 계획하고 있습니다.

트럼프 행정부의 정책 기조

이번 조치는 트럼프 전 대통령이 전자기기 관세 면제를 일시적인 것으로 규정하고, 반도체 산업에 특화된 새로운 관세 정책을 개발하겠다고 밝힌 것과 맥락을 같이 합니다. 트럼프 전 대통령은 Nvidia의 투자 결정을 자신의 미국 제조업 확대 정책의 승리로 주장했습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

comment의 용법

Korean translation: 의견, 논평
Example sentences:
– I would like to comment on your presentation. – 나는 당신의 발표에 대해 의견을 말하고 싶습니다.
– The teacher asked the students to comment on the book they read. – 선생님은 학생들에게 읽은 책에 대해 논평하라고 요청하셨습니다.
A detailed and friendly explanation: “Comment” is a verb that means to express an opinion or make a remark about something. It is commonly used when you want to share your thoughts or feedback on a particular topic, such as a presentation, a book, or an event.

Republic 사용의 예

Korean translation: 공화국
Example sentences:
– The United States is a federal republic. – 미국은 연방 공화국입니다.
– The Republic of Korea is located in East Asia. – 대한민국은 동아시아에 위치해 있습니다.
A detailed and friendly explanation: “Republic” refers to a form of government where the power is vested in the people, who rule either directly or through elected representatives. It is a political system that is often contrasted with a monarchy or dictatorship, and is characterized by a separation of powers and a system of checks and balances.

equipment

Korean translation: 장비
Example sentences:
– The team brought all the necessary equipment for the camping trip. – 팀은 캠핑 여행에 필요한 모든 장비를 가져왔습니다.
– The construction workers used specialized equipment to complete the project. – 건설 노동자들은 프로젝트를 완료하기 위해 특수 장비를 사용했습니다.
A detailed and friendly explanation: “Equipment” refers to the tools, devices, or materials that are necessary for a particular activity or purpose. It can include a wide range of items, from simple tools to complex machinery, and is essential for many different types of tasks and industries.

숙어에서의 reprieve

Korean translation: 사면, 면제
Example sentences:
– The prisoner received a last-minute reprieve from the governor. – 죄수는 주지사로부터 마지막 순간 사면을 받았습니다.
– The company was granted a temporary reprieve from the new regulations. – 그 회사는 새로운 규제로부터 일시적인 면제를 받았습니다.
A detailed and friendly explanation: In the context of idioms and expressions, “reprieve” means a temporary delay or postponement of a punishment or obligation. It suggests a temporary relief or exemption from a difficult or unpleasant situation, often granted by an authority or decision-maker.

addressed 외워보자!

Korean translation: 다루다, 해결하다
Example sentences:
– The CEO addressed the concerns of the employees in the meeting. – CEO는 회의에서 직원들의 우려 사항을 다루었습니다.
– The new policy aims to address the issue of gender inequality in the workplace. – 새로운 정책은 직장 내 성 불평등 문제를 해결하는 것을 목표로 합니다.
A detailed and friendly explanation: “Address” is a verb that means to deal with, handle, or respond to a particular issue, problem, or concern. It suggests taking action to confront and resolve a specific matter, whether it’s a personal, professional, or societal concern.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment