아처사가 버논에 육포공장 오픈, 200명 이상 고용

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 정말 기쁜 소식을 가지고 왔습니다. 바로 Archer 社가 Vernon에 육가공 공장을 열어 200명 이상을 고용할 계획이라는 것입니다. 이는 지역 경제 활성화와 일자리 창출에 큰 도움이 될 것으로 보입니다. Archer 社는 이번 공장 설립을 통해 고품질의 육가공 제품을 생산하고, 지역 사회와의 긍정적인 관계를 구축할 것으로 기대됩니다. 이는 지역 경제 발전과 주민들의 삶의 질 향상에 큰 기여를 할 것으로 보이며, 우리 모두에게 희망찬 미래를 제시해 줄 것입니다.

exactly_0

아처 CEO 유진 강, 버논 시설에서 새로운 기회 모색

버논 공장에서 미래를 준비하다

유진 강 CEO는 버논 시설에서 새로운 기회를 모색하고 있습니다. 이 공장은 이전에 파머 존이 핫도그를 생산했던 곳이었지만, 이제 아처가 연간 3,600만 파운드의 고기 스틱을 생산할 예정입니다. 이는 아처가 샌버나디노 공장 외에 두 번째 제조 시설을 확보하는 것입니다.

도저스와의 새로운 계약

아처는 최근 도저스와 다년간 계약을 체결했습니다. 이에 따라 아처의 육포와 고기 스틱이 도저스 경기장 내 매점에서 판매될 예정입니다. 이는 유진 강이 어렸을 때부터 사랑했던 도저스 핫도그와 깊은 연관이 있습니다.

flavor_2

아처의 성장 스토리

가족 편의점에서 시작된 여정

유진 강은 어렸을 때부터 가족의 편의점에서 일하며 육포에 대한 관심을 가지게 되었습니다. 그리고 그는 그랜드캐년 여행 중 길가의 육포 가게에서 새로운 맛을 발견하게 되었습니다.

미라치 할아버지와의 만남

그 후 유진 강은 샌버나디노 근처의 작은 육포 제조업체를 찾아가 80세의 셀레스티노 “찰리” 미라치 할아버지를 만나게 되었습니다. 그리고 2011년 그의 사업을 인수하여 자신만의 육포 제국을 만들어 나가기 시작했습니다.

stands_1

아처의 혁신과 성장

스리라차 육포의 성공

2014년 아처는 허 펑 스리라차와의 협력을 통해 스리라차 맛 육포를 출시하며 큰 성공을 거두었습니다. 이를 계기로 아처는 코스트코, 홀푸드, 월마트, 타겟, 알버슨스, 7-일레븐 등 주요 소매점에 진출할 수 있었습니다.

놀라운 성장세

유진 강에 따르면, 아처는 지난해 매출이 90% 증가했으며, 향후 18개월 내 약 5억 달러의 매출을 달성할 것으로 예상하고 있습니다. 새로운 버논 공장은 연간 3,600만 파운드의 고기 스틱을 생산할 예정입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

mostly의 용법

대부분의, 주로
Example sentences:
– I mostly work on weekdays. 나는 주로 평일에 일한다.
– The store is mostly closed on Sundays. 그 가게는 일요일에 대부분 문을 닫는다.
Detailed explanation:
“Mostly” is used to indicate that something is true or happens for the majority of the time or in the majority of cases. It expresses that something is the predominant or primary state or condition.

producer 사용의 예

제작자, 생산자
Example sentences:
– The movie producer worked closely with the director. 영화 제작자가 감독과 긴밀히 협력했다.
– Organic food producers use sustainable farming methods. 유기농 식품 생산자들은 지속 가능한 농법을 사용한다.
Detailed explanation:
“Producer” refers to a person or company that is responsible for the production of a particular product, such as a movie, TV show, or food item. Producers oversee and coordinate the various aspects of the production process.

trip

여행
Example sentences:
– We’re planning a family trip to the beach this summer. 우리 가족은 이번 여름에 해변으로 여행을 갈 계획이다.
– My business trip to Tokyo was very productive. 도쿄로의 출장이 매우 생산적이었다.
Detailed explanation:
“Trip” means a journey or voyage, especially one taken for a specific purpose such as vacation, business, or exploration. It refers to the act of traveling from one place to another, often over a significant distance.

숙어에서의 roadside

길가의, 도로변의
Example sentences:
– We stopped at a roadside diner for a quick lunch. 우리는 길가의 식당에 들러 빠른 점심을 먹었다.
– The roadside vendors were selling fresh produce. 길가의 노점상들이 신선한 농산물을 팔고 있었다.
Detailed explanation:
In idiomatic expressions, “roadside” is used to describe something that is located along or near a road or highway. It suggests a sense of convenience, accessibility, or proximity to a main thoroughfare.

premium 외워보자!

프리미엄, 고급의
Example sentences:
– The premium model of the car comes with more features. 이 차의 프리미엄 모델에는 더 많은 기능이 포함되어 있다.
– I bought a premium subscription to the streaming service. 나는 스트리밍 서비스의 프리미엄 구독권을 샀다.
Detailed explanation:
“Premium” is used to describe something of superior quality, value, or status. It suggests a higher-end, exclusive, or luxury product or service that comes at a higher price point compared to standard or basic options.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a Comment