빅 테크가 월스트리트의 상승세를 주도하며 롤러코스터 같은 한 주를 마감

여러분, 안녕하세요! 오늘 우리가 다룰 특별한 이야기는 Big Tech이 월스트리트를 이번 주 역동적인 롤러코스터 여정의 마무리까지 이끌었다는 내용입니다. 이번 주 주식 시장은 굴곡진 모습을 보였지만, 결국 Big Tech 기업들의 활약으로 인해 긍정적인 마무리를 맞이했습니다. 실제로 이러한 기술 기업들의 주도적인 역할은 주식 시장 전반에 큰 영향을 미치고 있습니다. 오늘 우리는 이 흥미롭고 역동적인 이야기를 함께 살펴보겠습니다.

scope_0

주식 시장의 롤러코스터 주간: 기술주 주도로 상승세

기술주 강세로 S&P 500 상승

뉴욕 – 기술주들이 금요일 월가를 이끌며 상승세를 보였습니다. 이는 트럼프 대통령의 무역 전쟁으로 인한 공포와 안도, 그리고 다시 경계심으로 이어진 롤러코스터 같은 한 주를 마무리하는 모습입니다.

알파벳과 엔비디아 주가 상승

S&P 500은 0.7% 상승하며 올해 최고치 대비 10.1% 하락한 수준으로 돌아왔습니다. 나스닥 지수는 엔비디아와 다른 주요 기술주들의 급등으로 1.3% 상승했습니다. 그러나 S&P 500 내에서 상승한 종목보다 하락한 종목이 더 많았고, 다우존스 산업평균지수는 0.1% 오르는 데 그쳤습니다.

기술주 강세에도 불구한 혼조세

알파벳과 엔비디아 강세, 인텔 약세

알파벳은 지난 목요일 발표한 1분기 실적이 예상을 크게 웃돌면서 1.7% 상승했습니다. 엔비디아도 4.3% 올랐지만, 인텔은 6.7% 하락했습니다. 인텔은 1분기 실적이 예상을 넘었지만, “업계 전반에 걸친 높은 불확실성”을 언급하며 향후 실적 전망치를 하향 조정했습니다.

불확실성으로 인한 기업 실적 전망 하향

이스트만 케미컬(-6.2%)과 스케쳐스(-5.3%)도 실적 전망치를 하향 조정했습니다. 이들 기업은 트럼프 대통령의 관세 정책으로 인한 “거시경제적 불확실성”을 언급했습니다. 많은 기업들이 이러한 불확실성으로 인해 향후 전망을 내놓기 어려워하고 있습니다.

무역 전쟁이 기업과 가계에 미치는 영향

무역 전쟁으로 인한 공급망 혼란

브라이언 제이콥슨 애넥스 웰스 매니지먼트 수석 이코노미스트는 “관세 정책에 따른 공급망 재편은 단순한 방해 요인이 아니라 중소기업에게는 생존의 위협이 될 수 있다”고 지적했습니다.

가계와 기업의 지출 및 투자 동결

트럼프 대통령의 관세 정책이 수시로 변화하면서 가계와 기업들이 지출과 장기 투자 계획을 동결하고 있다는 것입니다. 이는 결국 경기 침체로 이어질 수 있다는 우려가 있습니다.

결론

이번 주 주식 시장은 기술주 강세에도 불구하고 전반적인 혼조세를 보였습니다. 트럼프 대통령의 무역 정책으로 인한 불확실성이 기업과 가계에 큰 영향을 미치고 있는 것으로 나타났습니다. 이러한 불확실성이 지속된다면 경기 침체로 이어질 수 있다는 우려가 제기되고 있습니다. 앞으로 정부의 정책 방향과 기업들의 대응이 주목되는 상황입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

could의 용법

– 한국어 번역: 할 수 있다, 가능하다
– 예문:
– English: I could go to the park with you if you’d like.
– Korean: 원하신다면 저도 공원에 갈 수 있습니다.
– could는 가능성이나 능력을 나타내는 단어로, 상황에 따라 다양하게 사용됩니다.

extra 사용의 예

– 한국어 번역: 추가의, 여분의
– 예문:
– English: I have an extra ticket to the concert if you’d like to come.
– Korean: 콘서트에 가시고 싶으시다면 여분의 티켓이 있습니다.
– extra는 ‘추가적인’, ‘여분의’라는 의미로 사용되며, 명사나 형용사 앞에 올 수 있습니다.

Stan

– 한국어 번역: 열성적인 팬
– 예문:
– English: She’s a huge Stan of the K-pop group BTS.
– Korean: 그녀는 K-pop 그룹 BTS의 열성적인 팬입니다.
– Stan은 특정 유명인이나 그룹에 열광하는 팬을 의미하는 용어입니다.

숙어에서의 where

– 한국어 번역: 어디에
– 예문:
– English: I don’t know where the keys are.
– Korean: 열쇠가 어디 있는지 모르겠습니다.
– where는 장소를 묻는 의문사로, 다양한 숙어에서 사용됩니다.

especially 외워보자!

– 한국어 번역: 특히, 특별히
– 예문:
– English: I love chocolate, especially dark chocolate.
– Korean: 저는 초콜릿, 특히 다크 초콜릿을 좋아합니다.
– especially는 ‘특히’라는 의미로, 강조하고 싶은 대상을 나타낼 때 사용됩니다.

언어 학습에 힘써주셔서 감사합니다. 꾸준한 노력과 열정으로 영어 실력을 향상시키실 수 있을 것입니다. 화이팅!

Leave a Comment